French spelling mistakes in plainkit & starterkit

Hello,

I have found issues with the translation in french.

In plainkit/kirby/i18n/translations/fr.json
and starterkit/kirby/translation/fr.json

On line 368

There are two missing whitespace “codede” should be “code de”
Also the last sentence is “Par sécurité, merci de ne PAS faire suivre cet email.” is in my opinion, a bad translation, and could be easily misinterpreted.

I suggest “Par sécurité, merci de ne PAS transférer cet email”.

It currently is : login.email.login.body": “Bonjour {user.nameOrEmail},\n\nVous avez récemment demandé un code de connexion pour le Panel de {site}.\nLe codede connexion suivant sera valide pendant {timeout} minutes :\n\n{code}\n\nSi vous n’avez pas demandé de codede connexion, veuillez ignorer cet email ou contacter votre administrateur si vous avez des questions.\nPar sécurité, merci de ne PAS faire suivre cet email.”,

It should be in my opinion :login.email.login.body": “Bonjour {user.nameOrEmail},\n\nVous avez récemment demandé un code de connexion pour le Panel de {site}.\nLe code de connexion suivant sera valide pendant {timeout} minutes :\n\n{code}\n\nSi vous n’avez pas demandé de code de connexion, veuillez ignorer cet email ou contacter votre administrateur si vous avez des questions.\nPar sécurité, merci de ne PAS transférer cet email”,

Thanks for your post.

I’ve fixed the whitespace issue in Transifex (https://www.transifex.com/), the tool we are using to handle translations. If you find further issues with the French translation and are a native French speaker, may I recommend you create an account there and apply as a French translator to make suggestions?

Yes i am a native baguette🥖 speaker ,

i have applied to translate french(fr).

1 Like